首页 >> 报刊 >> 期刊联盟 >> 报刊文摘
骆新:守护经典要拆掉心里的墙
2017年09月19日 10:05 来源:解放日报 作者:骆新 字号

内容摘要:前不久,一个外国编剧给我们上了一堂节目策划课。原型是典型的“美式综艺”:一个人到舞台上唱歌,如果唱得好,乐队就会开始为他伴奏,但中间若是发现唱功不行,乐队就会逐渐停止伴奏。让我感受极深的是,孩子们可以按照不同的方法来排练经典名剧,甚至把莎士比亚《亨利四世》的场景搬到了二战的枪炮声中。像上海中福会儿童艺术剧院排演了一部给儿童看的《巴黎圣母院》,里面把卡西莫多演成一个类似金刚的猩猩,爱丝米拉达则是一只翠鸟。莎士比亚不就是被一代一代“非主流人群”重新解释、修改、翻拍的吗?一部《哈姆雷特》,我们从中能够看到美国华尔街金融战的影子.但经典自身是会变化、成长的,一旦将“解释权”固化了,再好的作品也就慢慢地不食人间烟火了。(作者为东方卫视主持人、上海戏剧学院兼职教授).

关键词:伴奏;节目;经典;乐队;日本人;艺术;西游记;莎士比亚;传播;乐器

作者简介:

  前不久,一个外国编剧给我们上了一堂节目策划课。原型是典型的“美式综艺”:一个人到舞台上唱歌,如果唱得好,乐队就会开始为他伴奏,但中间若是发现唱功不行,乐队就会逐渐停止伴奏。如果几个人都把乐器放下了,那这个歌手就要下去了。

  我们普遍认为,这种节目形态在中国可能不会受欢迎。毕竟,中国缺乏像西方那样的“乐队文化”,且东方人相对来说更为腼腆,不太敢像西方人那样一上台就充分展示唱功。好不容易上去唱了,还可能要接受来自“合作者”的不合作乃至羞辱、嘲讽,那这种节目未免显得“太不厚道”了。

  那么,能不能改一改做法呢?比如,候选者上去先是清唱,没人伴奏。清唱一分钟后,还没人开始伴奏,那就得下去了。如果唱的还不错,只要有一个乐手愿意伴奏,就可以多唱30秒。如果全体乐手都愿意为你伴奏,那这个人就可以把一首歌完整唱完。

  举这个例子就是要说明,东西方是存在文化差异的。我们不能只看到样式的新颖而无视内在的文化特质。事实上,历史上的许多经典,在不同地区的传播过程中,都会被有意或无意地改造。在中国,改造国外的也许不难,最大的问题恰恰是如何对待我们自己的历史传统。我们经常会在修改中遇到“如何尊重原作”的障碍。但一部经典如果不能因时因地被修改,就很难得到更广泛的流传。尤其是在互联网时代,内容传播已经从“专家生产内容”演化到以“用户生产内容”为主了。类似“敝帚自珍”的思维,得改改了。

  比如,四大名著中《西游记》被改编的次数很多。类似《孙悟空三打白骨精》的故事,无论连环画、快板书还是六龄童的绍剧,都没有严格遵循原著,而是做了很多删改和延展。小时候看日本人拍的《西游记》,觉得很不习惯。是日本人不懂吗?长大后,却发现《西游记》在影视中被改造得最不像原作的,恰恰是中国人自己。可周星驰拍的《大话西游》,不仅人们喜欢看,而且还形成了一种强大的亚文化。

  再如,《三国演义》 在16世纪传到日本后,300年来默默无闻。直到江户时代,由于特殊的政治和社会原因,才渐次传播开来。日本人还结合陈寿的《三国志》,把原来的一百二十回本删改成了五十回本。除了保留故事主干,整个小说几乎是被重新创作了,特别是1836年出版的《绘本通俗三国志》。可正是经由这样的改动,日本才最终掀起了“三国热”。

  人类的文化发展史,就是一部不断启蒙的过程。文艺复兴如此,互联网时代也是如此。我们应当把对经典作品的话语解释权,逐渐交还给每一位读者、每一位观众。事实上,没有一个舞台剧或文学文本在它一诞生的时候,就具有所谓的经典性。一千个人,就有一千个哈姆雷特。正如哲学家罗兰·巴特所言:作者已死!当写完这个作品之后,作者的主宰地位就被颠覆了,文本就获得了独立的自由地位。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:王禧玉)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们