内容摘要:沙龙将以开放的讨论形式建立一个多领域互动平台,与遗产地负责人、国内外学者、公共媒体行业指导者、文化产业代表和信息技术专家一道展开一系列“百家争鸣”的交流盛宴。圆明园研究会副会长、圆明园管理处主任曹宇明引用游客说的一句话“圆明园最大的特点是看不懂”,把大家带入了沙龙上半场的主题——透过圆明园审视遗产保护行业的现状和问题。沙龙下半场围绕着第三届CHCD论坛的主题“‘翻译’——将消逝的遗产带回当代”,嘉宾们深入讨论要“翻译什么”、“怎么翻译”和“为谁翻译”。狭义的“翻译”多指语言或文字间的转换,而广义的“翻译”可以延伸到文化上,将抽象的概念表达为更易理解的形式,促进不同文化间的有效沟通,进而实现文化的交流与传播。
关键词:翻译;圆明园研究会;沙龙;文化产业;讨论;圆明园管理处;文化遗产;学者;正觉寺;历史信息
作者简介:
3月27日,圆明园研究会系列沙龙活动在圆明园正觉寺正式拉开帷幕。沙龙将以开放的讨论形式建立一个多领域互动平台,与遗产地负责人、国内外学者、公共媒体行业指导者、文化产业代表和信息技术专家一道展开一系列“百家争鸣”的交流盛宴。
本次沙龙由北京圆明园研究会、圆明园管理处、北京清城睿现数字科技研究院与凤凰城市共同举办。这是圆明园研究会成立以来的第一场公开活动,也是将于今年9月举办的第三届文化遗产保护与数字化(CHCD)国际论坛的系列活动之一。
在遗产保护工作已卓有成效的今天,如何挖掘遗产文化价值,解读历史信息,成为现阶段业内的一个主要课题。沙龙以“翻译”为讨论主题,探讨如何以科学的手段和严谨的态度应对浩如烟海的史籍信息,将抽象的概念表达为更易理解的形式,促进不同文化间的有效沟通。
圆明园研究会副会长、圆明园管理处主任曹宇明引用游客说的一句话“圆明园最大的特点是看不懂”,把大家带入了沙龙上半场的主题——透过圆明园审视遗产保护行业的现状和问题。与普通游客不同,文化遗产领域的专家学者担负着保护遗产、解读历史信息、挖掘文化价值、展现遗产原貌等多重艰巨的使命。如何兼顾、取舍、平衡这些需求,也成为摆在文化遗产地管理者面前的一个现实课题。
由清城睿现数字科技研究院出品的《数字圆明,智慧遗产》短片为下半场拉开序幕的。沙龙下半场围绕着第三届CHCD论坛的主题“‘翻译’——将消逝的遗产带回当代”,嘉宾们深入讨论要“翻译什么”、“怎么翻译”和“为谁翻译”。狭义的“翻译”多指语言或文字间的转换,而广义的“翻译”可以延伸到文化上,将抽象的概念表达为更易理解的形式,促进不同文化间的有效沟通,进而实现文化的交流与传播。







