内容摘要:女性写作也是一样,难道还有男性写作这种概念吗?写作就是应该用自己的语言说出自己的所感所想。同时,要拒绝这种外在的制度性东西强加给我们的异化的语言。
关键词:语言;中国作家;女性;写作;文学
作者简介:
◎ 我认为我们的文明都是同一个,我也觉得我们都生活在同一个世界,没有必要把它分成三六九等,或者自视甚高。女性写作也是一样,难道还有男性写作这种概念吗?写作就是应该用自己的语言说出自己的所感所想。同时,要拒绝这种外在的制度性东西强加给我们的异化的语言。
——纳娃勒·赛阿达维

埃及著名女作家纳娃勒·赛阿达维。 乔燕冰 摄
“小时候,我时常幻想这个神奇的国度,还记得在小学的课堂上,老师告诉我们说,中国人民和我们埃及人一样了不起,中国的古代文明跟我们埃及的古文明不相上下。他们聪明地发现,可以借助蚕这种小虫子制造精美的丝绸,还修建了宏伟的万里长城。我当时就想,中国的长城有多高呢,比我们埃及的胡夫金字塔还高吗?中国人一定是怕那些会织丝绸的小虫子爬到其他国家去,才修长城了吧!”——从犀利的文字、尖锐的批判中认识赛阿达维的中国读者也许从未想到,这位被誉为阿拉伯世界的鲁迅、埃及最著名的女作家纳娃勒·赛阿达维竟怀有如此温婉细腻的心,并对中国充满浪漫想象。她是享誉世界的著名医生和女性主义领军人,亦是世界范围最具知名度、读者最多的阿拉伯作家之一。日前,这位已是银丝满鬓、耄耋之年的老者带着儿时纯真奇妙的幻想首次来到中国,圆了潜于心底80余年的中国梦之旅。
受北京师范大学国际写作中心之邀,围绕“全球语境·东方主题·女性书写:中国与埃及作家对谈”的主题,赛阿达维与中国作家展开对话。正如主持人、北京师范大学国际写作中心副主任梁振华所言:“从埃及到中国,从金字塔到故宫,相信我们拥有共同的数千年文明。在女性作家的心中,在文人的笔下,总会有些殊途同归的心灵共鸣。”







