首页 >> 文化 >> 电影 >> 电影资讯
韩版《许三观》被评“改编得只剩下泡菜的味道”
2015年03月18日 11:23 来源:新商报  作者:吉媛媛 字号
关键词:改编;泡菜;影片;原著;韩国

内容摘要:许三观》,一部改编自中国作家余华作品《许三观卖血记》的电影,在韩国本土获得了中规中矩的票房与口碑,共吸引了95万人次进场,评分在7分上下,算是一部“平庸之上,优秀以下”的作品。

关键词:改编;泡菜;影片;原著;韩国

作者简介:

  《许三观》,一部改编自中国作家余华作品《许三观卖血记》的电影,在韩国本土获得了中规中矩的票房与口碑,共吸引了95万人次进场,评分在7分上下,算是一部“平庸之上,优秀以下”的作品。“全能艺人”河正宇的自编自导自演让影片收获了不少关注度,还有河智苑、成东日、尹恩惠等加盟。

  然而,这部影片在中国却掀起了波澜,有影迷不客气地讽刺道:“这部影片改编得只剩下泡菜的味道。”有一千个读者,就有一千个哈姆雷特,任何改编自名著的电影都难免会挑战到读者心目中的权威,受到原著粉的非议,更何况这部影片的原著作者是中国作家余华,而翻拍者竟然是韩国人。

  减分项

  本土化改编丢失原著精髓

  《许三观》是一部来之不易的电影,历时15年才得以走上大银幕。2000年,韩国制片人安东奎买下了《许三观卖血记》的电影改编权,作者余华推荐由姜文来执导、并和自己一起担任编剧,但由于未过审,这个计划就搁置下来了,一直找不到合适的“接盘者”。

  眼看15年的小说改编版权即将到期,安东奎思索着:“其实在上世纪六七十年代,韩国也曾经卖血成风,余华小说里写的也都是韩国人的感受。”于是决定将故事移植到韩国,导演的重任就落到了演而优则导的河正宇身上。自此,《许三观卖血记》摇身一变成了韩国片。

  原著《许三观卖血记》讲述的是中国改革开放初期,普通的一家之主许三观为生活所迫,一次次为妻子、孩子卖血换食物、渡过人生难关的心酸故事,原著是用“卖血”来体现大时代之下小人物悲哀的命运和荒诞的思维。

  既然决心做一部韩国电影,就需要对原著进行一定的本土化改编。于是,故事背景变成了20世纪60年代的韩国忠清南道的一座小城市,讲述的是一个普通父亲卖血救养子的催泪故事。

  影片将焦点聚集在许三观发现大儿子一乐(南多凛饰)并非亲生之后,与之化解矛盾,并疯狂卖血为其治病的焦点上,许三观卖血救子的场面经过反复渲染。这时,“卖血”成为了影片催泪的道具。

 

作者简介

姓名:吉媛媛 工作单位:

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:刘宇)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们