首页 >> 语言学 >> 圈外·视野
传统文化传播的“历时性”与“共时性”
2016年02月01日 14:47 来源:中国社会科学报 作者:刘正 字号

内容摘要:进入21世纪,中国传统文化的海外传播已经彻底改变了传统的西方传教士模式和东方儒教化模式,出现了真正意义上的文化传播。

关键词:文化传播;传统文化;古代典籍;海外传播;孔子学院

作者简介:

  中国文化的海外传播由来已久,涉及两千多年来东西方学术界对中国传统文化的研究、接受、传播和发展的历史与现状等一系列问题。作为一门学科的西方汉学正式出现是1814年,在1838年又产生了汉学家这一概念,但在朝鲜、日本及越南等地,中国文化的传播可以上溯到商周秦汉时期。从早期的殷末箕子入朝,到东汉末年的大儒刘熙等人避难交趾(今越南),再到中古时代日本大量遣隋使、遣唐使的出现,到处可以发现中国文化的海外传播轨迹及其巨大成就;在欧洲,从马可·波罗到利玛窦,从比丘林到李摩提太,数千名西方传教士和商人遵循着各自的模式将中国传统文化带回西方世界,开始了对中国文化的传播和研究的历史进程。 

  值得一提的是,在悠远的中国传统文化海外传播与中外学术互动的历史进程中,海外华人对中国传统文化的传播和研究作出了特殊的贡献。在东亚地区,如唐朝时期身在日本的袁晋卿、刘二郎等人,明清时期的朱舜水,身在韩国和日本的孔子后代等都为中国文化的海外研究与传播发挥了不可替代的作用。在日本的书纪中,当时因不能直接约请到中国学者,出现了转而向韩国约请儒学者的现象——王仁便是典型的代表。在近代的中西学术交流史上,法国的黄嘉略、沈福宗,英国的谭哲华、李阳平、黄华东、齐玉堂,荷兰的周美叶,意大利的郭栋臣等海外华人都成为1719世纪欧洲汉学家们业余的汉语教师、翻译助手和研究助理。 

  进入21世纪,中国传统文化的海外传播已经彻底改变了传统的西方传教士模式和东方儒教化模式,出现了真正意义上的文化传播。今天,中国传统文化的海外传播大致存在如下几种主要路径和模式:第一,传统的传教士和商人传播模式。第二,东西方大学和研究所的学术研究模式。第三,文艺影视和新闻媒体、出版载体的文化交流模式。第四,孔子学院、国内大学及海外华人的主动传播模式。 

  由于中国古代典籍的东西方文字转译著作的大量出现,一个脱离了汉语和汉字载体的文化传播,出现在东西方各国,这也从一个侧面反映了中国儒家思想的生命力。自孔子以来,两千多年过去了,儒学思想及其礼乐学说作为中国传统文化的主体深刻影响了东西方诸国的思想、文化、科学、政治体制等方面的发展进程。 

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:王婷婷)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们