首页 >> 语言学 >> 古代汉语
“趁錢”南北詞義考 ——由偏指引起的詞義演變
2015年03月31日 16:44 来源:《歷史語言學研究》(京)2014年第八輯 作者:江蓝生 字号

内容摘要:以方言詞典爲主的分點方言詞彙描寫爲我們提供了寶貴的綜合分析比較的資料。     Ⅰ.北京方言陳剛《北京方言詞典》(1985: 33):     趁chèn。     Ⅱ.天津方言李行健、劉思訓《天津方言詞彙。     Ⅲ.哈爾濱方言尹世超《哈爾濱方言詞典》(1997: 321):     趁富有。     Ⅳ.山東方言董紹克、張家芝《山東方言詞典》(1997: 480):     趁[ts‘en21]富裕:他現在可~了。“趁”的方言義項,《現漢》只收北方方言的,未收南方方言的,表明它對普通話的基礎方言的傾斜。     [13]劉曉楠2001《朱熹與閩方言》,《方言》第1期。

关键词:方言;詞義;賺錢;詞典;語義;稱錢;義項;使用;偏移;詞形

作者简介:

  作者简介:江蓝生,中國社會科學院語言研究所(北京 100732)。

  内容提要:“趁錢”在現代漠語方言中詞義南北兩分:北方的意思是“有錢”,“趁”爲“擁有”和“富有”義;南方“趁錢”的意思是“掙錢、賺錢”,“趁”爲“掙、賺(錢)”義。文中指出:“趁錢”偏指“能掙到錢”是該詞詞義演變的關鍵,基於能掙到錢就是有錢的聯想,遂使“趁錢”產生“有錢”義,“趁”對應產生出“擁有”和“富有”義。本文通過個案歷史考察,論證語義正向偏指是漢語某類詞義演變的特殊機制。文中還介紹了《現代漢語詞典》各版對“趁、趁錢”條目的處理或修訂,認爲有的詞典把“稱錢”作爲推薦詞形恐非所宜。

  关 键 词:語義正向偏指/趁錢/賺錢/掙錢/稱錢

 

  一 南北各異的詞義

  1.1 “趁”的古今詞義

  關於“趁”的古今詞義,《漢語大詞典》列有13個義項(3個通假義未計算在内):

  1.追逐;追趕。2.驅逐;驅迫。3.趕赴;奔赴。4.指快步行走。5.追求;尋取。6.隨著;沿著。7.凑和;順著。8.乘便;乘機。9.指?{借;依靠。10.乘坐;搭乘。11.面對;面臨。12.掙;賺。13.方言。擁有。

  其中義項4“指快步行走”只有趙樹理一例“就趁了兩步來拉住她”,此例的“趁”實際就是追趕,可歸入義項1。另外,義項7“凑和;順著”可以跟義項6“随著;沿著”合爲一個義項:“隨著;順著”,旣可指在空間上“隨著;順著”,也可指在言語上、心理上“順著;隨著”。這樣,實際是11個義項。在以上衆多義項中,現代漢語普遍使用的是原義項8“乘便;乘機”,其他各義或已消亡(如“1.追逐;追趕”“2.驅逐;驅迫”“5.追求;尋取”“11.面對;面臨”),或只通行在某些方言中。因此,《現代漢語詞典》(以下簡稱《現漢》)只收了4個義項:

  H1Z155.jpg 

  1.2 “趁錢”的現代方言義

  “趁錢”爲方言口語詞,在現代漢語中,北方使用這一詞的地區,其意思是“有錢”,“趁”單用有動詞“有、擁有”義和形容詞“富有”義;與此不同,在南方使用這一詞的地區,其意思是“掙錢、賺錢”,“趁”單用時義爲“掙(用勞動換取報酬)、賺(獲取利潤)”,旣無動詞“擁有”義,也無形容詞“富有”義。南北詞義劃然而異:

  H1Z156.jpg 

  “趁錢”詞義南北不同的事實似未引起應有的注意,筆者也是在爲考釋北京話中“趁錢”得義之由而查閱各種資料時發現的。把分散的信息加以歸?{整理,進行橫向縱向的比較分析,往往可以有所發現。以方言詞典爲主的分點方言詞彙描寫爲我們提供了寶貴的綜合分析比較的資料。據筆者不完全的調查,北方地區使用“趁錢”一詞的地方主要有東北、北京、天津和山東的一些方言點;南方地區?使用“趁錢”一詞的有浙江、福建、海南的一些方言點。下面引用有關資料對“趁錢、趁”的詞義和用法加以呈現。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:隋萌萌)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们