内容摘要:2.跟:由行为动词到处所介词.
关键词:介词;动词;语义;语法;演变;北京话;省略;汉语;句法;连词
作者简介:
作者简介:江蓝生,中国社会科学院语言研究所,E-mail:jiangls@cass.org.cn。
内容提要:本文从语义结构分析和句法结构变异入手,考证了连-介词“跟、和(hàn)、给”在方言口语中功能扩展为处所介词的不同路径和机制。指出“跟、给”表处所是内部因素促动的功能扩展,其中“跟”由行为动词到处所介词的演变是以其义素呈现结构式“跟在后面”为平台,在顺承复句前一小句中通过省略羡余成分以及重新分析完成的。“给”是以变异双宾句为平台,借助特定的语义关系而由受益介词演变为处所介词的。“和(hàn)”表处所功能的来源与前两种不同,是受连-介词系统内部强势成员“跟”的影响而类推产生的。文章从纵横两方面厘清了不同类别的连-介词义位的层次。
关 键 词:连-介词;处所介词;跟和(hàn);给;语义结构
1.连-介词“跟、和(hàn)、给”表示处所的功能
1.1 拙文(2012)首次提出“连-介词”这一语法范畴。所谓“连-介词”是指介词中像“和、跟、同”等这类既能介引关涉对象,又能兼做并列连词的一类。例如:
和
跟
同
介词:我和他要了张电影票。
我跟他聊了自己的事情。
我同小张毫无关系。
连词:我和他看了场电影。
我跟他是北大学生。
我同小张都在二班。
称之为“连-介词”,还是“介-连词”,最初曾斟酌过,最终选择了前者。因为这类词的主要功能是做介词,而且从来源上说,多数并列连词可以看作特殊的介词,即介引出一个并列的关系项的介词。这就是说,汉语并没有印欧语那种跟介词对立的连词,汉语的并列连词其实是伴随介词的一个特殊的次类。赵元任先生早就关注到汉语中的“跟、和、同”可以兼做连词、介词的特点,在他的《中国话的文法》第八章8.4节称之为“介词性连接词”(赵元任,2002:392)。所谓“介词性连接词”,从字面上理解是指这类连词带有介词的性质,重心放在连词上,与笔者小有差别;但无论叫“连-介词”还是叫“介词性连接词”,其所指是相同的,都强调了这类词兼具介词和连词功能的特性。
1.2 拙文(2012)提出汉语的连-介词至少有四个来源:(i)伴随义动词“和、跟、同”等;(ii)使役义动词“唤、教”;(iii)给予义动词“与、给”;(iv)同位结构“我两个”中的数量词“两个”。其中源于使役动词“唤”的连-介词在东北哈尔滨等地读本音huàn,而在北京话里音变为hàn。民国时期曾将北京音hàn定为规范的读音,书面上写作“和”(见《国语辞典》),台湾地区至今沿用这个读音和写法。“和hàn”是个训读字,只取“和(hé)”的字形与字义,不取“和(hé)”的读音,为区别二者,下文用“和*”代表源自“唤”的老北京话连-介词。在那篇文章里,笔者论证了使役动词“唤”和给予动词“给”语法化为连-介词的动因、路径和机制,而本文关注的问题是,汉语方言中有些连-介词如“跟”、“和*”、“给”的功能除了介引行为动作的对象之外,还扩展到能够介引处所,探讨它们介引处所的功能的来源及性质,是本文题旨所在。







