首页 >> 语言学 >> 语言·文化·生活
这些字你用对了吗?
2015年10月26日 10:32 来源:光明日报 作者:赵雪 李楚翘 吴平凡 字号

内容摘要:2015年5月,笔者对北京市区部分街道、店铺的用字情况进行了调查,调查发现,小店铺和远离市中心的街道出现不规范用字的比例较高,主要表现为写错别字、繁简混用、汉外混用等现象。 。

关键词:标语;错别字;语言生活;规范用字;汉字;混用

作者简介:

  2015年5月,笔者对北京市区部分街道、店铺的用字情况进行了调查,包括东城区和朝阳区的34条街道,以及琉璃厂东街和西街、南锣鼓巷、定福庄西街的1488家店铺。调查发现,小店铺和远离市中心的街道出现不规范用字的比例较高,主要表现为写错别字、繁简混用、汉外混用等现象。

  不规范用字有哪些

  一是写错别字。错字是写得不正确、汉字中不存在的字;别字是把应当写的某个字,写成了另外一个音同、音近或形近的字。

  常见错字如:把“迎”字中间部分写成“卯”,把“韭”写成“艽”等。

  常见别字(括号内为正确的字)如:谒(竭)诚、另(零)售、鸡蛋罐(灌)饼、装璜(潢)、夜霄(宵)、班(斑)马线、参予(与)等。

  二是繁简混用。将繁体字和简体字混在一起使用的现象主要出现在店铺的牌匾和街道的指示牌、警示牌、标语和小广告中。如:鮮(鲜)果時(时)間(间)、華(华)夏書(书)画社、陽(阳)光地带网吧、人氣(气)产品、工廠(厂)折扣店、请勿停車(车)、忠心報(报)国、50-120元/課(课)時(时)等。

  三是汉外混用。将汉字和外文混在一起使用的现象主要出现在店铺的牌匾和商标中。如HI羊馆、LUX力士2合1洗发水、丝芙兰Sephora等。夹杂在汉字中的外文主要是英文,也有少数其他外文,如唇度Le chateau厚烤牛排酒堡(汉、法混用)、蜜菓の蜜制鲜饮(汉、日混用)等。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:王婷婷)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们