内容摘要: 《聊斋志异》故事文本渊源研究,是古代小说外来影响研究中的重要课题。“源”与“流”。未必都是“一对一”的关系,值得我们继续从“一对多”尤其是“多对一”角度探讨,考察某一篇章所受的一脉相承或多脉相承的影响。当密切关注“中介”、“轨迹”研究,还要更多地从国别文学角度关注中国叙事文学母题流变,印度母题的中国化,以及作家的个人体验与天才。
关键词:《聊斋志异》;佛经故事;外来影响;渊源研究;研究史
作者简介:
摘要:《聊斋志异》故事文本渊源研究,是古代小说外来影响研究中的重要课题。“源”与“流”。未必都是“一对一”的关系,值得我们继续从“一对多”尤其是“多对一”角度探讨,考察某一篇章所受的一脉相承或多脉相承的影响。当密切关注“中介”、“轨迹”研究,还要更多地从国别文学角度关注中国叙事文学母题流变,印度母题的中国化,以及作家的个人体验与天才。
关键词:《聊斋志异》;佛经故事;外来影响;渊源研究;研究史
基金项目:辽宁省高校人文社科重点研究基地中国古代社会与思想文化研究中心课题:中国传统文化中的外来影响研究。
作者简介:王立,大连大学语言文学研究所所长,东北师范大学博士生导师,辽宁省高校人文社科重点研究基地中国古代社会与思想文化研究中心兼职研究员。








